domingo, 14 de julio de 2019

[AVANCE] An Cafe- LIVE CAFE 2019 15th Anniversary Year Grand Finale (Sub Español)


Avance de LIVE CAFE 2019 15th Anniversary Grand Finale con subtítulos al español por BondSubs.

Año de salida del DVD: 2019
Salida de los subtítulos: primavera 2019 (Argentina)

jueves, 13 de junio de 2019

Making of Atsuku nare


Making of Atsuku nare
Año de salida: 2016

Aclaración: por el sonido ambiente es difícil entender qué dicen en algunas partes. También resultó complicado entenderle a Yuuki. Dentro de todo, es seguro que el 90 % de lo que tradujimos es correcto.


jueves, 6 de junio de 2019

[FC BondS] El teatro de cuentos de hadas de Kanon: día de San Valentín.



Video de la sección de Kanon en FC BondS: El teatro de cuentos de hadas de Kanon.
Fecha de subida: 27 de mayo de 2015
Resumen: versión especial del acto corto del "Etcetera" del recital del 7 de febrero de 2015 en Shibuya O-WEST. Kanon es estudiante de segundo año de secundaria superior. En el día de San Valentín ya está preparado para no recibir chocolate, pero al revisar su escritorio descubre algo especial.


jueves, 30 de mayo de 2019

[Película / Sub español] Kyuu BondS ~kizuna~


Título original: キュー BondS〜絆〜 (Kyuu BondS ~kizuna~)
Año de salida: 2006
Resumen: Kyuu es un otaku tímido de unos 20 años que decide ser bajista. El día que va a comprar su primer bajo conoce a Kyuu, un chico con mucho estilo que no tiene miedo decir lo que piensa. Pasan los días y Kyuu otaku va a unas audiciones. Ahí descubre que el chico que le había ayudado ¡era el vocalista de la banda! A partir de ese entonces, Kyuu tiene que esforzarse por ganar su lugar. Una parodia del famoso manga NANA que todo fan de An Cafe debe ver al menos una vez.

¡Empezamos!

¡Les damos la bienvenida a BondSubs!


Somos un fansub a cargo de An Cafe Argentina, street team argentino de la banda japonesa An Cafe.

Aunque la banda ya no esté activa, queremos tener una base de archivos traducidos, principalmente, al español.

Como somos de Argentina, más precisamente Buenos Aires, nuestras traducciones se encuentran en español rioplatense, excepto las canciones.
Las traducciones de canciones que usamos las pueden encontrar en el blog de An Cafe Latin America porque las hicieron personas que fueron y/o son parte del staff de nuestro street team.

Nos vamos a centrar principalmente en traducciones de An Cafe porque somos el street team de esta banda.
No tenemos pensado por el momento dedicarnos a otros proyectos (Lc5, KanonxKanon, Sano, etc.).